28.09.2009 00:00
Новости.
Просмотров всего: 3149; сегодня: 1.

«Международный день переводчика 2009» в Москве

29 сентября 2009 года в преддверии Международного дня переводчика состоится пресс-конференция с участием ведущих российских специалистов и легендарных переводчиков на тему «Работаем вместе: миссия переводчика в условиях глобализации».

На пресс-конференции перед представителями российских и зарубежных СМИ выступят:

- Л.О. Гуревич (президент Союза переводчиков России);

- Б.В. Дубин (социолог, переводчик, сотрудник Аналитического центра «Левада-Центр);

- О.Д. Дробот (генеральный секретарь Гильдии «Мастеров литературного перевода», зам. главного редактора журнала «Иностранная Литература», член комиссии ФИТЛИТ);

- Л.В. Володарский (переводчик художественной англоязычной литературы, писатель, радиоведущий, кинопереводчик);

- С.Б. Ильин (автор переводов произведений В.Набокова, 6-й и 7-й книг о Гарри Поттере и др.);

- Е. А. Полякова (переводчик, руководитель службы управления персоналом ABBYY R’n’D);

- Э.А Черняховская (д.ф.н., профессор, ректор Института «Московская международная школа переводчиков»);

- А.В. Герин (военный переводчик, работавший с министрами обороны России, Греции, Кипра, Индии);

- М.А. Загот (синхронный переводчик, доцент факультета переводческого мастерства МГЛУ).

На мероприятие также приглашена Арина Шарапова – известная телеведущая и выпускница Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза по специальности «переводчик».

«Работаем вместе» – девиз Международного дня переводчика, провозглашенный в 2009 году Международной Федерацией Переводчиков (International Federation of Translators, FIT). Помимо данной темы, российские представители этой профессии на пресс-конференции в Москве обсудят такие вопросы, как:

профессия переводчика в политической, экономической и культурной сферах;

литературный перевод в контексте русской культуры;

состояние переводческого рынка в России сегодня: цифры и факты.

По окончании пресс-конференции запланирован пресс-тур – поздравительный визит к переводчику-легенде – Виктору Михайловичу Суходреву (личный переводчик Никиты Хрущёва и Леонида Брежнева. Работал также с Михаилом Горбачёвым, Алексеем Косыгиным, Андреем Громыко, Анастасом Микояном и другими лидерами СССР).

По данным FIT свой профессиональный праздник в этом году отметят более 80 тысяч квалифицированных переводчиков в мире. Во все времена эта профессия считалась одной из самых престижных и востребованных, особенно сегодня - в условиях глобализации международных политических и экономических отношений. Но, несмотря на общественную значимость, переводческий труд по-прежнему остается недооцененным, а многие выдающиеся отечественные переводчики – не известны широкой публике.

30 сентября – Международный день переводчика, День перевода – был учрежден Международной ассоциацией переводчиков в 1991 году. В России праздник полномасштабно отмечается с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.

Дата и время пресс-конференции:

29 сентября, вторник.

Сбор гостей - 10:30. Начало пресс-конференции – 11:00.

Адрес места проведения/сбора СМИ:

редакция журнала «Иностранная Литература», м. «Новокузнецкая», ул. Пятницкая, д. 41.

Аккредитация: проводится до 19:00 28 сентября, запись на пресс-тур производится отдельно, до 28 сентября 15.00

контактное лицо – Кононова Ксения, PR-менеджер «ТрансЛинк».

Тел.: (495) 730-51-37 доб. 151, Моб.: (926) 359-39-38

k.kononova@t-link.ru, pr.kononova@gmail.com

Справка об организаторах пресс-конференции:

Журнал «Иностранная литература» выходит с 1955 года. Является единственным в России журналом, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.

Гильдия «Мастеров литературного перевода» – творческий союз, объединяющий лучших отечественных переводчиков художественной литературы. Ставит своей целью сохранение и развитие отечественной школы перевода, борется за создание условий, при которых литературный перевод мог бы оставаться основной профессией человека. Гильдия является членом Международного союза переводчиков. 

«Агентство переводов «ТрансЛинк» – ведущий оператор переводческих услуг в России работает с 1995, с 2003 объединяет профессиональных переводчиков из России, Европы, стран Востока и  Америки. Официальный переводчик «Евровидения 2009», мероприятий «Большой восьмерки» (G8) и др.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 109 публикаций

Интересно:

Под бомбежкой и артогнем противника: женщины-сотрудники контрразведки
06.03.2026 17:18 Новости
Под бомбежкой и артогнем противника: женщины-сотрудники контрразведки
К Международному женскому дню Центр общественных связей ФСБ России разместил рассекреченные материалы из архивов УФСБ России по Омской и Новосибирской областей, Российского государственного архива социально-политической истории и Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (портал «Память народа») о подвигах женщин, проходивших службу в органах государственной безопасности в период Великой Отечественной войны. В материалах содержатся фотографии, сведения о прохождении службы и описание подвигов, а также электронные копии наградных листов. На фронтах Великой Отечественной войны плечом к плечу с мужчинами сражалось почти полмиллиона женщин, которые внесли значительный вклад в Победу над немецко-фашистскими захватчиками. Около трех тысяч из них проходили службу в военной контрразведке. В основном они относились...
Директор РФЦСЭ: рукопись Пушкина обнаружили случайно на чердаке
04.03.2026 13:32 Интервью, мнения
Директор РФЦСЭ: рукопись Пушкина обнаружили случайно на чердаке
Директор РФЦСЭ при Минюсте России Алексей Мамонтов рассказал о том, как эксперты установили подлинность найденной рукописи Александра Пушкина. Также он поделился информацией о других необычных экспертизах, которые за последнее время провел центр. — Алексей Владимирович, если попросить вас в двух словах рассказать, что такое центр судебной экспертизы Минюста? — Лично для меня центр — это люди. Это специалисты высочайшего уровня, которые могут исследовать практически все. Вы только представьте: под одной крышей нашего лабораторного корпуса собраны эксперты по 72 специальностям. Начиная от классических криминалистических, заканчивая новыми современными специальностями, такими как молекулярно-генетическая экспертиза, лингвистическая, психологическая. Ни одна экспертная организация в нашей стране не располагает такими компетенциями и возможностями. Все в одном здании и с уникальной...
След ведет в Россию. Ученые в шаге от разгадки тайны древности
27.02.2026 09:06 Аналитика
След ведет в Россию. Ученые в шаге от разгадки тайны древности
Гробницу Чингисхана ищут уже много столетий. По преданию, в ней спрятаны несметные богатства. Археологи долго пытались понять, с чего начать поиски. Недавно появилась первая подсказка. О находке, способной переписать мировую историю, — читайте в материале. Все сходится В регионе Улытау — в самом центре Казахстана — множество легенд. Одна связана с прославленным Джучи — первым правителем Золотой Орды (одного из улусов Монгольской империи). "На склоне лет Йуджи-хан (тюркское написание имени Джучи. — Прим.) вышел на охоту в здешних горах, ему повстречалось стадо маралов. Он начал пускать стрелы и преследовать их, но неожиданно упал с коня, свернул себе шею и умер. Так погиб Йуджи-хан", — говорится в труде тюркского историка Джамаля аль-Карши. Хоронили хана, свидетельствует хронист, здесь же, в предгорьях. Но тайно, как того требовал древний обычай. Правда, позднее на том месте соорудили...
Друзья, спортсмены, все, кто не сдаётся на пути к новым горизонтам!
25.02.2026 11:04 Мероприятия
Друзья, спортсмены, все, кто не сдаётся на пути к новым горизонтам!
Друзья, спортсмены, мечтатели и все, кто не сдаётся на пути к новым горизонтам!Международный инклюзивный комитет напоминает: приём основных заявок на III Международный фестиваль адаптивных видов спорта «ИМПУЛЬС» (International Inclusive Games 2026) выходит на финишную прямую.Фестиваль пройдёт в Сочи с 26 по 29 марта 2026 года. Это больше, чем спортивное событие: здесь встречаются сила духа, поддержка и стремление к победе, объединяя участников более чем из 20 стран.В Сочи соберутся свыше 2000 спортсменов, чтобы представить более 20 дисциплин адаптивного и инклюзивного спорта. На площадках фестиваля важен каждый результат, каждое усилие и каждая история преодоления.«ИМПУЛЬС» — фестиваль адаптивного и инклюзивного спорта, где выступают спортсмены разных уровней: от начинающих до любителей и полупрофессионалов.Если вы спортсмен с инвалидностью или ОВЗ, команда, нацеленная на развитие, или...
«Выберу.ру»: рейтинг лучших кредитов наличными в феврале 2026 года
24.02.2026 18:20 Аналитика
«Выберу.ру»: рейтинг лучших кредитов наличными в феврале 2026 года
Банки массово снижают ставки кредитования, поэтому «Выберу.ру» составил рейтинг с наиболее выгодными заёмщикам потребительскими кредитами — с дисконтами, возвратом процентов и отсрочками первого платежа. Топ-подборка поможет людям найти банк с подходящим кредитным продуктом, чтобы сэкономить на расходах по долгу. В ходе исследования аналитики финансового маркетплейса «Выберу.ру» сравнили текущие параметры кредитов наличными в ТОП-100 российских банков (по размерам кредитных портфелей на 01.01.26 г.). Результатом экспертной оценки и расчётов кредитного калькулятора сервиса стал февральский рейтинг продуктов в разрезе двух групп кредитных организаций: — «Лучшие кредиты наличными банков ТОП 1-50»; — «Лучшие кредиты наличными банков ТОП 51-100». Методика, которую «Выберу.ру» применил в исследовании, позволила сравнить потребительские кредиты не только по размерам ставок. В качестве значимых...